ГЭС-2

,

Москва

,

Выставки

Кураторы Соланжи Оливейра Фаркас и Алессандра Бергамаски о выставке «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»

В Доме культуры «ГЭС-2» последнюю неделю идёт выставка, где российский зритель впервые знакомится с бразильским видеоартом. Художники из этой страны известны во всём мире, но их имен до сих пор даже не существовало в русской транскрипции. Над проектом работали кураторы фестиваля Videobrasil. И перед ними стояла задача не только показать работы из собственного архива, но и зарифмовать южноамериканский перформанс и наш отечественный. О том, как они справлялись, Соланжи и Алессандра рассказали в интервью, которое мы публикуем вместе с дружественным телеграм-каналом Пристально от Black Square.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»
Какие из работ архива Videobrasil ближе всего к современной русской культуре с точки зрения стиля или идеи?

Выставка представляет траекторию развития бразильского видеоарта из архива Videobrasil. При этом создаётся межкультурный диалог с 1980-х годов до сегодняшнего дня с российским видеоартом. Хотя сложно выделить, какие из представленных работ лучше всего отражают современную российскую культуру, стоит отметить впечатляющее пересечение в финальной части экспозиции.

Завершающая часть выставки объединяет работы «Бесконечное эхо ракушки» Дианы Капизовой (Россия) и BUGs Витории Крибб (Бразилия). Эти произведения отражают эстетические и концептуальные связи новых медиа и вычислительных технологий в обеих странах. Капизова и Крибб — молодые художницы с уже заметными карьерами, глубоко погружённые в современные проблемы. Их работы в сюрреалистической атмосфере исследуют границы виртуального и реального, бросая вызов гендерным и социальным стереотипам.

Работы Витории Крибб изучают сосуществование реальности и виртуальности и привлекают внимание к манипуляциям общественным мнением и усилению технологий цифрового контроля. Её персонажи — расовые гибриды-гуманоиды (например, существо, напоминающее химеру, в BUGs) — олицетворяют возможную адаптацию к полностью цифровому существованию. Существа, покрытые глазами и ушами, отражают ситуацию, где изменения восприятия порождаются системными сбоями или «ошибками» (bugs), нарушающими вычислительный поток.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»

Диана Капизова, напротив, обращается к эзотерике и миру снов, изображая ритуальные путешествия через фантастические миры. Её автопортрет «Бесконечное эхо ракушки» использует примитивную компьютерную графику, эстетику кабаре и перформансы-ритуалы для создания лирического, но ироничного нарратива. В этом произведении художница предстает в образе цифровой жрицы, путешествующей через порталы и взаимодействующей с мистическими персонажами. Обе работы критикуют гендерные стереотипы о женственности, одновременно утверждая её силу через метаморфозы, приводящие к самопознанию.

Несмотря на различные подходы, эти работы пересекаются в изучении трансформации и адаптации в цифровую эпоху. Обе художницы используют виртуальное пространство как платформу для рефлексии и эксперимента. Гуманоидные мутанты Крибб и эфемерная жрица Капизовой разрушают и перепридумывают традиционные идентичности, раскрывая эволюцию отношений между человеческим сознанием и цифровой средой. Эти работы отражают мир, который уже наполнен глобализацией, но ещё борется с её вызовами, и предлагают зрителям иную перспективу в вопросах того, как технологии формируют идентичность и изменяют границы между реальным и воображаемым.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»
Почему перформанс стал основой отбора работ для выставки в ГЭС-2?

Причин, по которым мы выбрали перформанс в качестве ключевого направления для этого проекта, несколько.

Во-первых, наша цель заключалась в создании межкультурного диалога, и перформанс в этом смысле является уникальным инструментом. Он позволяет обойти сложные концептуальные переводы. Хотя каждый перформанс заслуживает отдельного обсуждения и поднимает проблемы интерпретации, выразительность тела мгновенно преодолевает культурные и временные барьеры.

Во-вторых, выбор обусловлен спецификой архива Videobrasil, который с 1980-х годов сохраняет наследие более 80 перформансов. Богатая история архива и, как следствие, сам перформанс стали основой нашего кураторского подхода. Чтобы почтить это наследие, мы пригласили Эдера Сантоса создать документальный фильм, который «оживит» знаковые перформансы архива. Через использование изображений и записей этих ключевых работ проект не только отмечает наследие Videobrasil, но и продолжает диалог между перформансом, видео и культурным обменом.

Третья причина заключается в фундаментальной связи между видео и перформансом: истоки видеоарта глубоко укоренены в перформансе. Ранний видеоарт появился как средство его фиксации, знаменуя отход от чисто изобразительного или скульптурного восприятия искусства и сосредоточив внимание на теле — как художника, так и зрителя. Исследование истории видеоарта невозможно без учёта его неразрывной связи с перформансом.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»

Важно отметить, что понятие перформанса здесь выходит за рамки буквального понимания присутствия тел на сцене. Оно также включает свойство видео и изображения приобретать собственную агентность. Например, в 1980-х годах многие перформансы экспериментировали с электронным изображением, как в работе Grafiti Efêmero Марины Абс, где актёр Тео Вернек размахивает светящимся мечом. Участие изображения в перформансе проявляется и в российском видеоарте того же периода через использование электронных визуальных эффектов, создающих эффект экранного присутствия.

В 1990-х годах началась активная интеграция видео в сценические перформансы — проекции взаимодействовали с музыкой, создавая иммерсивную среду. Эти интермедийные эксперименты присутствуют в работах Эдера Сантоса или в пятиминутном видео Moxhelis уругвайского режиссёра Гильермо Касановы, представленном на выставке. Аналогично, работа Ausência группы Art Detroit объединяет электронную музыку, световые эффекты и мультимедийные перформансы. Эти работы подчёркивают коллаборативный и экспериментальный дух того периода.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»
Почему выставка проходит в Москве именно сейчас?

Несмотря на название выставки (ред. — «Videobrasil. Перевод не требуется»), межкультурный диалог всегда требует значительных усилий по переводу, особенно когда речь идёт о представлении искусства за пределами гегемонических кругов. Искусство Глобального Юга, с его множественными модернизмами и устремлённостью в будущее, сформировало основу для современных практик, которые до сих пор остаются недостаточно изученными в истории искусства.

Выставка также обращается к современным и историческим вопросам, связанным с видеоартом — жанром, требующим особого внимания из-за его укоренённой во времени природы. Это накладывает сложности как на сохранение работ, так и на вовлечение зрителей и требует культурного перевода, который выходит за пределы буквального понимания.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»

Именно поэтому проведение такой выставки в Москве становится важным и значимым событием, которое было бы актуально в любое время. Вопрос стоит не в том, почему сейчас правильный момент для этой выставки, а в том, почему какой-либо момент может считаться неправильным. Любая попытка говорить через искусство жизненно важна и всегда приветствуется, не требуя специальных оправданий или обстоятельств.

Какие работы с выставки для вас наиболее значимы?

Хотя у нас могут быть личные — эмоциональные, концептуальные или эстетические — привязанности к отдельным работам, задача выставки — подчеркнуть значение архива и показать новую конфигурацию произведений. Каждое произведение становится частью более широкого диалога: внутри самого архива, в его взаимодействии с настоящим, а также с представленными российскими работами. Таким образом, проект создаёт особый, переосмысленный контекст для каждой работы.

Вид экспозиции «Videobrasil. Перевод не требуется» в «ГЭС-2»

Мы живём в эпоху, всё больше определяемую видеотехнологиями. Изучение медиаархеологии, включающей телевизионные трансляции, проекции и портативные видеокамеры, помогает понять, как со временем изменились наши сенсорные и воспринимающие системы. Каждое произведение на выставке обращает внимание на определённый аспект этой материальной истории. Через них также интересно наблюдать эволюцию качества изображения, монтажных приёмов и тематических фокусов.

Учитывая всё это, именно архив выступает главным героем выставки, открывая бесконечные возможности для связи, переосмысления и глубокого погружения в множество исторических нарративов.

Videobrasil. Перевод не требуется. Сорок лет видео-арта и перформанса
Дом культуры «ГЭС-2»
12 декабря 2024 — 9 февраля 2025