Корея

,

Живопись

Художник Ли Усон: «Громкие идеи, конечно, важнее, но эти маленькие истории тоже что‑то значат»

Ли Усон изображает своих друзей и сверстников, то, как они проводят время, едят и пьют, обмениваются необязательными репликами. Однако его работы отсылают нас к корейской эстетике 1980‑х годов — так называемому «народному искусству», минчжун мисуль. Это было время студенческих протестов и столкновений с полицией, и работы художников часто напоминали грубоватые политические плакаты. Молодёжь той эпохи была исполнена решимости изменить мир и добилась своего, тогда как сегодняшние молодые люди надеются разве что успеть за стремительным бегом времени. Только иногда, когда им выпадает редкая минута перевести дух, они задумываются — а кто же построил ту систему, в которой им так мучительно живётся?

№ 1—2 (620—621) / 2022

Ли Усон

Художник, родился в 1983 году. Критики сравнивают его работы с произведениями художников направления «минчжун мисуль», развивавшегося в 1980‑е годы. Был в корейских и международных резиденциях, в том числе Cow House Studio в Ирландии и The Physics Room в Новой Зеландии, награждён премией OCI Young Creatives в 2013 году, о его творчестве писали международные издания ArtDaily и Flash Art

Ли Усон. Носик, Юсон, Чжонсу. На вернисаже в галерее Хапчжонджигу, 2017
Акрил, ткань, 210 × 210 см

Вплоть до 1980‑х годов в Корее преследовали любые взгляды, если они расходились с официальной идеологией. А в 1980‑е у нас началось стремительное движение в сторону капитализма, Корея сближалась с Америкой, перенимала её культуру, привычки, образ жизни, считалось, что мы должны учиться у США. Как и до этого, всё, что было связано с социализмом, подвергалось критике и гонениям. Я бы сказал, что дело даже не в социализме, власти просто подавляли любые формы инакомыслия, так что знаковое событие этой эпохи — это «518», восстание 18 мая 1980 года в городе Кванджу. Войска тогда открыли огонь по толпе, и сотни людей погибли, причём это были не только протестующие активисты, но и обычные жители города, которые вообще не имели отношения к демонстрации. Новости об этих событиях распространялись по стране очень медленно, в Сеуле о них узнали далеко не сразу, никто не понимал, что там вообще произошло, и когда наконец стало известно про огромное число жертв, это стало шоком и для страны, и для международного сообщества. Этот момент стал для нас поворотным, именно после событий в Кванджу корейцы начали отстаивать свои права и взгляды, бороться за демократию, и то, как живёт Корея сегодня во многом, результат тех студенческих протестов. Разумеется, они повлияли и на искусство, которое в те годы было очень политизировано, в частности идеи протестующих выражали художники направления «минчжун мисуль». Его пропагандистский запал сыграл свою роль, и Корея сегодня живёт по‑другому. Однако с изменением курса ушла и политическая ангажированность студентов, их активистская позиция. Молодые люди сегодня живут вовсе не общественными идеями, и у них нет желания менять мир или свою жизнь, те идеалы слегка подрастворились. Разумеется, есть художники, ­которые поднимают социальные вопросы или борются за различные идеи, но масштабы далеко не т. е.

Мы собрались вчетвером, и у нас с собой было

Ли Усон. Мы собрались вчетвером, и у нас с собой было, 2017
Акрил, ткань, 210 × 210 см

Про эту мою работу часто пишут, что я хотел передать меняющиеся нормы поведения в корейском обществе. Действительно, когда‑то раньше курящие на людях девушки нарушали все предписания морали, а сейчас мораль совершенно другая. Правда, в студенческие годы я ещё слышал, что пожилые люди могли жёстко высказаться, если видели подобное в общественных местах. Ругали и молодых людей, но когда дело касалось девчонок, смысл вкладывался совсем другой. Однако на самом деле три изображённых здесь девушки — это просто мои подруги. Мы выпивали вместе, болтали, нам было хорошо и весело, и мне очень хотелось сохранить ту радостную атмосферу.

Вообще‑то я не особенно увлекаюсь историей, мне интересно не прошлое, а настоящее. Однако я довольно быстро осознал, что для того, чтобы понять сегодняшние события, придётся разобраться в том, что им предшествовало, поэтому я начал обращаться к эстетике «минчжун мисуль». Не сказал бы, что это единственный предмет моего внимания, однако критики решили однозначно связать моё творчество с этим направлением и много об этом писали.

Я так долго шёл, чтобы увидеть тебя, давай разрежем и съедим

Ли Усон. Я так долго шёл, чтобы увидеть тебя, давай разрежем и съедим, 2017
Акрил, ткань, 3 части, 60 × 50 см каждая

Кроме «минчжун мисуль» на меня сильно повлияло буддистское и корейское народное искусство. Например, на картинах, изображающих множество богов, фигуры трактованы плоскостно и двухмерно, их взгляды направлены прямо на зрителя, всё довольно условно, если не сказать, примитивно. С другой стороны, боги обладают собственным характером, индивидуальностью, которую они не прячут и не выпячивают; они просто такие, какие есть. Мне это очень нравится, и я хотел перенести это в свои работы в какой‑то даже комиксной манере, чтобы мои персонажи ничего не скрывали и ничего не усложняли, просто говорили то, что у них на уме.

Так что художники 1980‑х изображали своё поколение и обращались к нему, а я сегодня пользуюсь их эстетикой, чтобы изобразить моих сверстников. Однако фокус в том, что я пытаюсь в своих работах соединить персонажей из 1980‑х и нынешних. Я изучал архивные материалы, смотрел фотографии и искал на них людей, которые мне могут быть интересны. Однако мне важно, чтобы рядом с ними оказались конкретные живые люди, например, из моего окружения. В готовой работе очень сложно определить, кто тут из какой эпохи, тем не менее я внимательно изучаю, как активисты 80‑х выглядели, как они одевались, какие у них были лица, как тогдашние студенты проводили свой досуг, как они сидели, когда вместе пили, поэтому я брал фотографии не с протестов, а из повседневной жизни. Разница между молодыми людьми прошлого и настоящего проявляется, например, в том, что раньше юноши и девушки внешне разительно отличались прическами, одеждой, манерой ходить, сидеть, позами, а сегодня все выглядят примерно одинаково. И мне это важно, поскольку меня волнуют вопросы преодоления гендерных стереотипов и стигматизации ЛГБТ. Ещё я пытался изображать студентов 1980‑х как группу людей, коллектив или, если хотите, сообщество. А своих сегодняшних героев я трактую как отдельных личностей, стараюсь максимально вглядеться в их уникальные черты, изображаю их более детально.

Ёджин, посвети, пожалуйста, телефоном

Ли Усон. Ёджин, посвети, пожалуйста, телефоном, 2017
Акрил, ткань, 210 × 210 см

Ещё на меня повлияла корейская жанровая живопись XVII и XVIII веков. Например, художник Ким Хон До изображал простой народ в шутливой манере, передавая при этом множество бытовых подробностей того времени. Мне тоже хочется вглядываться в самые незначительные события, которые, казалось бы, не стоят никакого внимания, потому что жизнь состоит не из значительного, а из вот такой ерунды.

В «минчжун мисуль» много пропаганды, а у меня нет какой‑то идеологической составляющей, более того, я категорически против использования искусства для того, чтобы внушать людям даже самые хорошие идеи. Для того чтобы выразить идейную составляющую, нужно, чтобы герои плаката были объединены общим действием, например, все персонажи должны смотреть в одну сторону — это работает на убеждение зрителя. А мне принципиально важно, чтобы мои персонажи смотрели в разные стороны. У людей на моих картинах нет общей цели, они просто делят одно пространство и одно время. Если упрощать, главная идея искусства 1980‑х — давайте вместе изменим мир к лучшему. А я рисую какие‑то простые повседневные ситуации и думаю, что громкие идеи, конечно, важнее, но вот эти маленькие истории и личные обстоятельства жизни маленьких людей тоже что‑то значат. Может, моя трактовка выглядит лицемерием или даже предательством тех высоких идеалов, за которые боролись студенты в 1980‑е годы, но тут ничего не поделаешь, я хочу говорить о том, что мне важно. И мне важнее личное, интимное и повседневное.

Руки учителя, морщинки на его пиджаке и пустые стаканы

Ли Усон. Руки учителя, морщинки на его пиджаке и пустые стаканы, 2017
Акрил, ткань, 200 × 105 см

Мне очень приятно и даже неловко, что вы сравнили мои работы с фильмами режиссера Хон Сан Су. Я смотрел почти все его картины. Особенно меня завораживают сцены, где герои что‑то пьют. В это время они перебрасываются ничего не значащими фразами, что‑то жуют, ничего не происходит. Однако за их вроде бы пустыми репликами скрывается очень многое, они говорят важные вещи о жизни и о человеке. На самом деле Хон Сан Су — мой кумир. Надеюсь, у меня получается передать ту же интонацию и необходимость читать между строк.

Мы помним, что своим сегодняшним благополучием и демократическими свободами мы обязаны поколению 1980‑х, мы благодарны и уважаем их борьбу. Однако сегодня жизнь стала гораздо сложнее, чем в те годы. Раньше было понятно, кто твой враг, что есть зло, с чем нужно бороться, а сейчас капиталистическая система настолько вросла в нашу жизнь, что совершенно непонятно, чему нужно противостоять. Я согласен, что современные молодые люди очень сосредоточены на себе, они прежде всего потребители и выше всего ставят развлечения, но на самом деле такие взгляды на жизнь — это разновидность пораженчества: мы знаем, что проиграли, и смирились с этим. Жизнь течёт слишком быстро, конкуренция между людьми невероятная. Чтобы успевать за всем, приходится очень быстро бежать, и в результате ты очень сильно устаёшь, у тебя просто нет сил на идеалы, на противостояние системе. Мы соглашаемся, что всё плохо, но мы слишком измотаны, чтобы что‑то с этим делать. Есть ещё один момент: мы бесконечно благодарны активистам 1980‑х, но вообще‑то они и есть те люди, которые сейчас пришли к власти, и именно они сформировали ту систему, которая нас всех так вымотала, которая сделала жизнь молодёжи настолько тяжёлой. И хотя в нас сильно чувство благодарности, сегодняшнее поколение немного разочаровано тем, какой мир принесли это люди. Это даже немного походит на предательство, ведь именно из‑за них мы сегодня вынуждены выживать.