Арабский апокалипсис
В 1989 году ливанская художница и литератор Этель Аднан опубликовала поэтический цикл «Арабский апокалипсис», посвящённый гражданской войне в своей стране. Это событие до сих пор считается одним из самых ярких в истории не только современной арабоязычной литературы, но и современного ближневосточного искусства: отсылая зрителя к традиции классической арабской каллиграфии, Аднан включила в текст свои рисунки, пометки и пиктограммы. Цикл никогда прежде не переводился на русский язык, хотя, например, Ханс Ульрих Обрист называет его в числе пяти главных книг в современном искусстве. Специально для «Искусства» фрагменты из «Арабского апокалипсиса» перевела Екатерина Белавина
Впервые «Арабский Апокалипсис» Этель Аднан был опубликован The Post-Apollo Press в 1989 и переиздан в 2014 году Nightboat Books с новыми рисунками Этель Аднан в книге «Посмотреть на море и стать им». Переведено и опубликовано с разрешения The Post-Apollo Press и Nightboat Books.
Перевод с французского: Екатерина Белавина, 2014